Символический знак и новое знание
Метаязыки являются необходимым условием для выявления функционирования систем «расшифровки» новых текстов. Новый текст есть трансформация исходных текстов в соответствии с некоторыми правилами. Если подходить к этому преобразованию лишь поверхностно, то оба текста могут рассматрваться как один и тот же, учитывая, что первый (исходный) является закономерным, правильным, а второй - «неправильным». «В общей культурной перспективе, однако, они предстают как полезные и необходимые» (40, с.34). В связи с этим для получения нового сообщения
90
требуется устройство принципиально нового типа. «Новыми сообщениями мм будем называть такие, которые не возникают в результате однозначных преобразований и, следовательно, не могут быть автоматически выведены из некоторого исходного текста путем приложения к нему заранее заданных правил трансформации» (40, с.35).
Допустим, что точный перевод с языка А на язык А1 невозможен,
поскольку один обладает дискретными знаковыми единицами, а другой недискретными (например, язык и иконическое изображение). Планы
содержания будут строиться различным образом, поэтому ни о какой точной передаче текста А при помощи текста А1 речи не идет, но в культурном ракурсе второй может рассматриваться как адекватный первому. «Структура условно-адекватных переводов может выступать в качестве одной из упрощенных моделей творческого интеллектуального процесса» (там же, с.36). Из сказанного вытекает, что никакое мыслящее устройство не может быть моноструктурным и одноязычным; оно обязательно должно включать в себя разноязычные и взаимонепереводимые семиотические образования. Обязательным условием любой интеллектуальной структуры является ее внутренняя семиотическая неоднородность. Невозможность точного перевода текстов с дискретных языков на недискретно-континуальные и обратно вытекает из их принципиально различного устройства: в дискретных гпмкошнх системах текст иторпчеп по отношению к знаку, т.е. отчетлмпо распадается на знаки. В континуальных языках первичен текст, который не распадается на знаки, а сам является знаком или изоморфен знаку. Символ может подпадать как под первое, так и под второе условие. Это обусловливается семантической особенностью символа, который основан на определенном историческом контексте (об этом немало говорят А.Ф.Лосев и Ю.М.Лотман). Для представителей другой культуры символ как текст будет распадаться на определенное число значимых единиц (к примеру,
91
употребление бинарных компонентов с целью идентификации первичной и
вторичной системы), причем при активности самого текста символическая структура основывается на симметричности ее компонентов. Тем не менее,
любая форма символа как дискретная единица образует текст, который в этом случае становится вторичным, тогда как сам символический знак (тоже текст)
первичным. Приведем такой элементарный пример: когда мы сталкиваемся со знакомыми символическими формами, запахами (запах хвои - символ
Нового Года), цветом и т.д., действует функция символической эвокации,
которая выбирает из памяти символического словаря необходимую
информацию (подробнее об этом будет сказано позднее), ведь мы никогда не
думаем, почему черный цвет в некоторых культурах символизирует траур.
Лотман описывает эту закономерность следующим образом: если вторичная
семиологическая система является недискретной, то «в случае выделения
некоторой элементарной единицы она не распадается на дифференциальные
признаки. Так, например, если нам следует опознать некоторое незнакомое
нам лицо (идентифицировать две фотографии лично незнакомого нам
человека), мы будем выделять сопоставляемость отдельных черт. Однако
педискретмые тексты (например, знакомое лицо) познаются целостным
недифференцированным знанием» (41, с.38).
Символизм некоторых культурных явлений, например, фольклора, характеризуется ограниченным числом элементов системы; парадоксальность заключается в том, что при формально асемантическом